اهمیت مطالعه در تربیت کودک دوزبانه را بدانید

اهمیت مطالعه در تربیت کودک دوزبانه را بدانید

صرف نظر از این‌که کودک شما چه زبانی را یاد می‌گیرد، خواندن برای او امری حیاتی است. این کار کمک می‌کند از همان ابتدا پایه‌ای برای رشد زبان و سواد ایجاد شود. کتاب خواندن در کنار هم می‌تواند راهی سرگرم‌کننده برای کمک به کودک در گسترش دایرۀ لغات خود و معرفی سنت‌ها و آداب و رسوم فرهنگ‌های مختلف باشد. در این مطلب با نقش و اهمیت مطالعه در دوزبانه شدن کودک آشنا شوید.

تربیت کودک دوزبانه و اهمیت مطالعه

تحقیقات نشان می‌دهد کودکانی که در دوران شیرخوارگی برایشان کتاب خوانده می‌شوند، مهارت بیشتری در آموختن زبان دارند و پس از ورود به مدرسه نسبت به سایر بچه‌ها نیز مهارت‌های خواندن بهتری دارند. اما برای تربیت کودک دوزبانه چه نکاتی را باید در نظر گرفت؟ به موارد زیر دقت کنید.

به چه زبانی برای فرزندتان بخوانید

اگر برای تربیت دوزبانۀ فرزندان خود از روش «یک والد، یک زبان» یا OPOL استفاده می‌کنید، کارشناسان توصیه می‌کنند در بلندخوانی کتاب‌ها، به همان زبانی که معمولاً به آن صحبت می‌کنید، پایبند باشید. به عبارت دیگر، اگر به طور معمول با فرزندتان فارسی صحبت می‌کنید، برای او به زبان فارسی کتاب بخوانید.

مدیر یک وب‌سایت دوزبانه برای خانواده‌ها و مربیان زبان‌آموزی انگلیسی می‌گوید: «من گاهی از والدین می‌شنوم که خواندن در خانه را متوقف کرده‌اند، زیرا می‌ترسند خواندن به زبان فارسی فرزندانشان را گیج کند. از آنجا که والدین اولین معلمان فرزندان خود هستند، مهم است که احساس کنند حق و صلاحیت استفاده از زبان و داستان‌های فرهنگ خود را دارند.» تعداد زیادی کتاب دوزبانۀ انگلیسی-فارسی یا فارسی-انگلیسی وجود دارد. مزیت آنها این است که هر یک از والدین می‌توانند همان کتاب را به زبان خود بخوانند.

ممکن است بتوانید طیف گسترده‌ای از کتاب‌های دوزبانه و کتاب‌های فارسی را پیدا کنید. اما حتی اگر نمی‌توانید، تنها کاری که باید هنگام خواندن کتابی به زبان انگلیسی انجام دهید، ترجمۀ آن به زبان مقصد در حین خواندن است. فرزند شما تفاوتی نخواهد دید.

هنگام آموزش خواندن به فرزندتان از چه زبانی استفاده کنید

در زمینۀ آموزش خواندن به کودک دوزبانه، تحقیقات نشان می‌دهد که استفاده از زبان اصلی کودک آسان‌ترین کار است. به عنوان والدین، شما در بهترین موقعیت برای تصمیم‌گیری در مورد زبان انتخابی هستید.

اگر از روش یک والد، یک زبان استفاده می‌کنید، یک زبان همیشه غالب خواهد بود، که معمولاً زبان غالب جامعه‌ای است که در آن زندگی می‌کنید. برای مثال، اگر در ایران زندگی می‌کنید و به فرزند خود انگلیسی و فارسی یاد می‌دهید، احتمالاً آموزش خواندن به زبان فارسی به فرزندتان آسان‌تر خواهد بود.

در مورد تربیت کودک کتابخوان بیشتر بدانید.

چه نوع کتاب‌هایی انتخاب کنید

کتاب‌های دوزبانه عالی هستند، زیرا می‌توان آنها را هم به زبان غالب و هم به زبان انتخابی‌تان خواند. این کتاب‌ها معمولاً نسخهٔ فارسی را در بالای صفحه و انگلیسی را در پایین آن ارائه می‌دهند. گاهی اوقات هم زبان‌های مختلف در صفحات یکی در میان قرار دارند. چند مزیت کتاب‌های دوزبانه را بدانید:

  • والدین می‌توانند کتاب را به یک زبان بخوانند و کودک را به خواندن آن به زبان دیگر تشویق کنند.
  • پس از شنیدن هر دو نسخه، والدین و فرزندان می‌توانند دو متن را با هم مقایسه کنند و ببینند که آیا دیالوگ یا داستان‌ها با هم متفاوت است یا خیر.
  • والدین و فرزندان می‌توانند به دنبال کلمات هم‌ریشه‌ باشند. یعنی کلماتی که از نظر شکل و معنی در هر دو زبان بسیار شبیه به هم هستند و می‌توانند به دنبال کلماتی بگردند که در دو زبان بسیار متفاوت از هم هستند.

مطمئن شوید که ترجمه‌ها در یک سطح هستند. اگرچه بیشتر ناشران مراقبند که کتاب‌های دوزبانه را با ترجمه دقیق ارائه کنند، اما برخی این کار را نمی‌کنند. اگر هم دوزبانه نیستید، از یک نفر بخواهید که نگاهی به ترجمه‌ها بیندازد.

گزینۀ دیگر، به خصوص اگر در زبان دوم خیلی قوی نیستید، استفاده از کتاب‌هایی با کلمات انگلیسی در داستان فارسی‌زبان است. کتاب‌هایی مانند اینها معمولاً کلمات مهم انگلیسی را هایلایت می‌کنند و یک واژه‌نامه در پایان ارائه می‌دهند که گاهی اوقات با راهنمای تلفظ همراه است.

اگر برای یک کودک بسیار خردسال کتاب می‌خوانید، مهم نیست که چه چیزی را انتخاب می‌کنید. کتاب‌های مصور، اغلب با متن کم یا بدون متن، برای خانواده‌های دوزبانه عالی هستند، زیرا قابل تفسیر هستند. خواننده بدون توجه به زبان مورد استفاده می‌تواند به یک داستان‌پرداز تبدیل شود.

در مورد خرید کتاب برای کودکتان بیشتر بدانید.

چگونه کودکان دوزبانه را به خواندن به زبان انگلیسی علاقه‌مند کنید

چند توصیه برای کمک به شما در تبدیل کردن مطالعه به تجربه‌ای خاص، سرگرم‌کننده و به‌یادماندنی برای کودکتان به شکل زیر است:

خواندن برای فرزندان خود را هرچه زودتر شروع کنید: بچه‌ها هیچ‌وقت برای این کار خیلی کوچک نیستند. حتی زمانی که فکر می‌کنید فرزندانتان توجه نمی‌کنند، یا ترجیح می‌دهند کتاب مقوایی را بجوند یا صفحات را وارونه نگاه کنند، باز هم دارید به ایجاد عادت کتاب خواندن در آنها کمک می‌کنید.

الگو باشید: مطمئن شوید که فرزندانتان به طور منظم شما را در حال مطالعه می‌بینند و از اهمیت این موضوع برای شما آگاه هستند.

علایق فرزندانتان را درگیر کنید: سعی کنید کتاب‌هایی را به هر دو زبان پیدا کنید که بر موضوعات مورد علاقۀ آنها تمرکز دارند. اگر فرزندان شما خواندن را یاد گرفته‌اند، در مورد کتاب‌هایی که در مدرسه می‌خوانند با آنها صحبت کنید و به دنبال مطالب خواندنی باشید که همان موضوعات را در زبان دوم پوشش می‌دهد.

سعی کنید مطالب مرتبط با تاریخچۀ خانوادگی و فرهنگ خود را پیدا کنید: این کمک می‌کند یادگیری زبان دوم مرتبط و مقتضی باشد.

کتاب‌ها را تنها منبع مطالب خواندنی نکنید: به دنبال چیزهای دیگری برای خواندن مثل مجله‌ها، روزنامه‌ها، مقالات آنلاین، پازل‌ها و بازی‌های رومیزی باشید.

از خانواده یا دوستانی که به زبان دوم صحبت می‌کنند کمک بگیرید: از آنها بخواهید که کودکان شما را در معرض داستان‌ها، شعرها، آهنگ‌ها و شعرهای کودکانه به زبان دوم قرار دهند.

کودک را ترغیب به خواندن برای دیگران کنید: به دنبال فرصت‌هایی باشید که فرزندتان برای دیگران، مانند خواهر و برادر کوچک‌تر و بستگان بزرگ‌تر، به هر دو زبان کتاب یا چیز دیگری بخواند.

چطور کتابخوانی برای کودکان را سرگرم‌کننده کنید؟

با دوستانتان به اشتراک بگذارید

مقاله مرتبط